Letra Era más blanda que el agua, que el agua blanda, era más fresca que el río, naranjo en flor... Y en esa calle de estío, calle perdida, dejo un pedazo de vida y se marchó...
Primero hay que saber sufrir, despues amar, despues partir y al fin andar sin pensamiento... Perfume de naranjo en flor, promesas vanas de un amor que se escaparon en el viento...
Después, que importa el después? Toda mi vida es el ayer que me detiene en el pasado, eterna y vieja juventud que me ha dejado acobardado como un pájaro sin luz.
Que le habrán hecho mis manos? Que le habrán hecho para dejarme en el pecho tanto dolor?
Dolor de vieja arboleda, canción de esquina con un pedazo de vida, naranjo en flor...
| Lyrics
She was softer than water, than soft water, she was fresher than the river, flowering orange tree... In that summer street, lost street, she left a piece of life and left...
First one has to know suffering, then how to love, then how to depart, at the end walk thoughtless roads... Perfume of flowering orange tree, useless promises of love that escaped in the wind...
Afterwards, does it count? All my life is a yesterday that detains me in my past, eternal, ancient youth that has left me intimidated like a bird without light.
What did my hands do to her? What must they have done to leave in my chest so much pain?
Pain of an old grove, song in a street corner with a piece of life, flowering orange tree...
|
(1944) Music by Virgilio Expósito Lyrics by Homero Expósito 
|